Kolumnen

Poker. Eine unverständliche Angelegenheit

2

火かき棒のようなポカダンス徐々に、しかし、私は、いつまでもベベンのス
ピチをpokerしています。もし私たちの周り はすべての人々のためにどのように.

Inā ua uku bet kaʻelemakule i ka papaʻaina a me ka kūʻaiʻana, ua uku ka mea i loaʻa kāna kāleka i kaʻikeʻoleʻaʻole hiki ke hūnā i kona flop nalowaleʻana i ka nui a nalowale ma ka

如果那老人然後坐在桌支付了入,了他的牌都是它可能不那糟糕,因他再次了v 但如果昨天所有的事raise情都不再真,那我不是克中的牌以及性和b

αλλά τώρα ο γέρος μπορεί να βάλει τις μάρκες του θα τους χάσει επίσης. δεν έχει καμία πιθανότητα σε κανέναν river στο τραπέζι, θα χάσει, πολλά και όλα. όλα και πολλά. όπως είναι ο τρόπος των πραγμάτων

apan karon ang tigulang nga lalaki mahimo nga strasse magbutang sa iyang mga chips siya mawad-an usab niini. siya walay higayon batok sa bisan kinsa sa lamesa, siya mawad-an, daghan ug tanan. ang tanan ug daghan na kaayo. ingon sa dalan sa mga butang.

लेकिन अब बूढ़ा आदमी अपने flushचिप्स डाल सकता है वह उन्हें भी खो देगा। उसे टेबल पर किसी के खिलाफ कोई मौका नहीं है, वह हार जाएगा, ज्यादा और सबकुछ। सबकुछ और काफी कुछ। चीजों का तरीका है

但是现在老人可以把他的筹码丢掉了。他没有机会对抗桌上的任何人,他会输掉很多东西。一切都很多。事情的方式 seat open 周はすべての ピチをしています。周はすべての人々のためにどのよう.

2 KOMMENTARE

Schreibe einen Kommentar zu Klaus-Fedor Holtholz Abbruch